<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Así fue el doblaje al castellano de Alan Wake</title>
	<atom:link href="http://akihabarablues.com/asi-fue-el-doblaje-al-castellano-de-alan-wake/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://akihabarablues.com/asi-fue-el-doblaje-al-castellano-de-alan-wake/</link>
	<description>Videojuegos que importan</description>
	<lastBuildDate>Thu, 24 May 2012 11:49:52 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Sema_81</title>
		<link>http://akihabarablues.com/asi-fue-el-doblaje-al-castellano-de-alan-wake/#comment-216668</link>
		<dc:creator>Sema_81</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 10:48:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://akihabarablues.com/?p=19358#comment-216668</guid>
		<description>Hombre, menos mal que MS no ha cometido el error de Sony (HR) y no ha contratado a actores &quot;famosos&quot; que actuar lo mismo saben, pero doblar desde luego no. Me mola bastante que Alan tenga la voz de Mulder, y aunque el tío hablando a cámara no se parezca en la voz, lo poco que se escucha interpretando a Alan si que es Mulder totalmente. Y la chavala es la Dra. Cameron de la serie House!! (es que soy de los pocos que no veo perdidos, aunque ahora voy a empezar. XDD) Es una pena que los dobladores profesionales, salvo excepciones, se conozcan tan poco en nuestro país cuando por ejemplo en Japón son todos famosos. Bien por MS y bien por Alan Wake. Ojalá esté a la altura de lo esperado.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hombre, menos mal que MS no ha cometido el error de Sony (HR) y no ha contratado a actores &#8220;famosos&#8221; que actuar lo mismo saben, pero doblar desde luego no. Me mola bastante que Alan tenga la voz de Mulder, y aunque el tío hablando a cámara no se parezca en la voz, lo poco que se escucha interpretando a Alan si que es Mulder totalmente. Y la chavala es la Dra. Cameron de la serie House!! (es que soy de los pocos que no veo perdidos, aunque ahora voy a empezar. XDD) Es una pena que los dobladores profesionales, salvo excepciones, se conozcan tan poco en nuestro país cuando por ejemplo en Japón son todos famosos. Bien por MS y bien por Alan Wake. Ojalá esté a la altura de lo esperado.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: jaumeAV</title>
		<link>http://akihabarablues.com/asi-fue-el-doblaje-al-castellano-de-alan-wake/#comment-216642</link>
		<dc:creator>jaumeAV</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 19:55:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://akihabarablues.com/?p=19358#comment-216642</guid>
		<description>no, si en eso estoy de acuerdo.. poder puede hacerlo tan bien uno como el otro como el otro... otra realidad es como lo hagan.. y tristemente los actores de doblaje espanyoles son malillos..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>no, si en eso estoy de acuerdo.. poder puede hacerlo tan bien uno como el otro como el otro&#8230; otra realidad es como lo hagan.. y tristemente los actores de doblaje espanyoles son malillos..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Sendoh</title>
		<link>http://akihabarablues.com/asi-fue-el-doblaje-al-castellano-de-alan-wake/#comment-216641</link>
		<dc:creator>Sendoh</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 19:54:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://akihabarablues.com/?p=19358#comment-216641</guid>
		<description>Tranquilo, solo es que me hizo gracia XD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tranquilo, solo es que me hizo gracia XD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: s1ck0</title>
		<link>http://akihabarablues.com/asi-fue-el-doblaje-al-castellano-de-alan-wake/#comment-216640</link>
		<dc:creator>s1ck0</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 19:53:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://akihabarablues.com/?p=19358#comment-216640</guid>
		<description>No estoy de acuerdo en eso, al menos no en videojuegos, en el cine seguramente sí, porque el actor original es el que interpreta realmente el papel, pero en un videojuego... donde la representación del personaje ya está creada y lo único que hay que hacer es ponerle la voz, igual de bien lo puede hacer un americano, un francés, un alemán y un español (y no es ningún chiste xD)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No estoy de acuerdo en eso, al menos no en videojuegos, en el cine seguramente sí, porque el actor original es el que interpreta realmente el papel, pero en un videojuego&#8230; donde la representación del personaje ya está creada y lo único que hay que hacer es ponerle la voz, igual de bien lo puede hacer un americano, un francés, un alemán y un español (y no es ningún chiste xD)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: jaumeAV</title>
		<link>http://akihabarablues.com/asi-fue-el-doblaje-al-castellano-de-alan-wake/#comment-216638</link>
		<dc:creator>jaumeAV</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 19:41:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://akihabarablues.com/?p=19358#comment-216638</guid>
		<description>haha era sin aversion eh?? no pretendo iniciar ninguna discusion nacionalista ni nada.. 

Solo que el idioma del estado ESPANYOL (no tengo enye) es el CASTELLANO...   :P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>haha era sin aversion eh?? no pretendo iniciar ninguna discusion nacionalista ni nada.. </p>
<p>Solo que el idioma del estado ESPANYOL (no tengo enye) es el CASTELLANO&#8230;   <img src='http://akihabarablues.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Sendoh</title>
		<link>http://akihabarablues.com/asi-fue-el-doblaje-al-castellano-de-alan-wake/#comment-216637</link>
		<dc:creator>Sendoh</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 19:39:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://akihabarablues.com/?p=19358#comment-216637</guid>
		<description>Uiii...ese matiz del &quot;CASTELLANO&quot; XDDDDDDDD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Uiii&#8230;ese matiz del &#8220;CASTELLANO&#8221; XDDDDDDDD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Sendoh</title>
		<link>http://akihabarablues.com/asi-fue-el-doblaje-al-castellano-de-alan-wake/#comment-216636</link>
		<dc:creator>Sendoh</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 19:38:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://akihabarablues.com/?p=19358#comment-216636</guid>
		<description>Los dobladores españoles, los de verdad, los profesionales no los famosetes, son de lo mejorcito que hay, mucho mejor que los del resto de europa por ejemplo... es una lástima que no se les reconozca lo que valen.

El idioma original es lo mejor claro, los matices de una actuación real de un buen actor no se pueden expresar desde una sala de doblaje, pero aún así lso dobladores españoles hacen un magnifico trabajo y en unas condiciones no siempre las mejores.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Los dobladores españoles, los de verdad, los profesionales no los famosetes, son de lo mejorcito que hay, mucho mejor que los del resto de europa por ejemplo&#8230; es una lástima que no se les reconozca lo que valen.</p>
<p>El idioma original es lo mejor claro, los matices de una actuación real de un buen actor no se pueden expresar desde una sala de doblaje, pero aún así lso dobladores españoles hacen un magnifico trabajo y en unas condiciones no siempre las mejores.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: jaumeAV</title>
		<link>http://akihabarablues.com/asi-fue-el-doblaje-al-castellano-de-alan-wake/#comment-216635</link>
		<dc:creator>jaumeAV</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 19:24:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://akihabarablues.com/?p=19358#comment-216635</guid>
		<description>yo no he dicho que no defienda que traduzcan y doblen los productos al CASTELLANO (;)), solo que es mejor el producto en su version original, sea la que sea. y eso es asi en el 99% de los casos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>yo no he dicho que no defienda que traduzcan y doblen los productos al CASTELLANO (;)), solo que es mejor el producto en su version original, sea la que sea. y eso es asi en el 99% de los casos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: jaumeAV</title>
		<link>http://akihabarablues.com/asi-fue-el-doblaje-al-castellano-de-alan-wake/#comment-216634</link>
		<dc:creator>jaumeAV</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 19:23:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://akihabarablues.com/?p=19358#comment-216634</guid>
		<description>yo personalmente creo (y me fastidia) que los dobladores espanyoles son lo peorcito que hay. Pocas veces ha habido casos en los q el doblaje espanyol fuera mejor que el original.. fuera ingles, frances, lo que fuera...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>yo personalmente creo (y me fastidia) que los dobladores espanyoles son lo peorcito que hay. Pocas veces ha habido casos en los q el doblaje espanyol fuera mejor que el original.. fuera ingles, frances, lo que fuera&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Sendoh</title>
		<link>http://akihabarablues.com/asi-fue-el-doblaje-al-castellano-de-alan-wake/#comment-216633</link>
		<dc:creator>Sendoh</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 18:46:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://akihabarablues.com/?p=19358#comment-216633</guid>
		<description>Me he comido una &quot;s&quot; en el último párrafo:

Si no defendemos que traigan los productos que &quot;nos&quot; quieren vender en nuestro idioma apaga y vamonos…</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me he comido una &#8220;s&#8221; en el último párrafo:</p>
<p>Si no defendemos que traigan los productos que &#8220;nos&#8221; quieren vender en nuestro idioma apaga y vamonos…</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Sendoh</title>
		<link>http://akihabarablues.com/asi-fue-el-doblaje-al-castellano-de-alan-wake/#comment-216632</link>
		<dc:creator>Sendoh</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 18:45:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://akihabarablues.com/?p=19358#comment-216632</guid>
		<description>Pienso totalmente lo contrario. 

Evidentemente sería estupendo que todos supieramos ingles, por ser prácticos no por otra cosa, pero como español y como persona cuyo idioma de cuna es el español, uno de los idiomas más hablados del mundo, más estudiados y más rico, defiendo su empleo y que todo producto que se traiga a España sea traducido y doblado. Que contengan las peliculas y videojuegos pistas con el idioma original me parece estupendo (y es lo mejor para captar el trabajo de los actores origiales de haber un trabajo bueno) pero más lógico me parece que se doble todo producto que se lleve a otro pais a su idioma... faltaría más. 

Si no defendemos que traigan los productos que no quieren vender en nuestro idioma apaga y vamosnos...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pienso totalmente lo contrario. </p>
<p>Evidentemente sería estupendo que todos supieramos ingles, por ser prácticos no por otra cosa, pero como español y como persona cuyo idioma de cuna es el español, uno de los idiomas más hablados del mundo, más estudiados y más rico, defiendo su empleo y que todo producto que se traiga a España sea traducido y doblado. Que contengan las peliculas y videojuegos pistas con el idioma original me parece estupendo (y es lo mejor para captar el trabajo de los actores origiales de haber un trabajo bueno) pero más lógico me parece que se doble todo producto que se lleve a otro pais a su idioma&#8230; faltaría más. </p>
<p>Si no defendemos que traigan los productos que no quieren vender en nuestro idioma apaga y vamosnos&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: s1ck0</title>
		<link>http://akihabarablues.com/asi-fue-el-doblaje-al-castellano-de-alan-wake/#comment-216631</link>
		<dc:creator>s1ck0</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 18:40:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://akihabarablues.com/?p=19358#comment-216631</guid>
		<description>Bah, tonterias, en un videojuego el doblaje original puede ser tan malo como cualquier otro. Se trata de doblar a un personaje virtual, con lo que tanto un doblador americano, como uno español, empiezan de cero. Puede ser que el doblador español sea mejor actor que el americano.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bah, tonterias, en un videojuego el doblaje original puede ser tan malo como cualquier otro. Se trata de doblar a un personaje virtual, con lo que tanto un doblador americano, como uno español, empiezan de cero. Puede ser que el doblador español sea mejor actor que el americano.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: jaumeAV</title>
		<link>http://akihabarablues.com/asi-fue-el-doblaje-al-castellano-de-alan-wake/#comment-216627</link>
		<dc:creator>jaumeAV</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 17:56:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://akihabarablues.com/?p=19358#comment-216627</guid>
		<description>es q no deberia ni estar doblado... Aprended ingles conyo!!

vereis como disfrutais mas de las voces originales!  

Nch!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>es q no deberia ni estar doblado&#8230; Aprended ingles conyo!!</p>
<p>vereis como disfrutais mas de las voces originales!  </p>
<p>Nch!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Don Esceptico</title>
		<link>http://akihabarablues.com/asi-fue-el-doblaje-al-castellano-de-alan-wake/#comment-216626</link>
		<dc:creator>Don Esceptico</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 17:53:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://akihabarablues.com/?p=19358#comment-216626</guid>
		<description>¿Porqué el doblador de John Lock pone voz de idiota? No es una peli de dibujos animados...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¿Porqué el doblador de John Lock pone voz de idiota? No es una peli de dibujos animados&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: s1ck0</title>
		<link>http://akihabarablues.com/asi-fue-el-doblaje-al-castellano-de-alan-wake/#comment-216621</link>
		<dc:creator>s1ck0</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 17:09:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://akihabarablues.com/?p=19358#comment-216621</guid>
		<description>¡Dejate de actores! Después de todo, son personajes, doblados por el mismo actor.

Ja, ja ¡ya hay debate para el próximo podcast! ¡Te espero allí! Ja, ja</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¡Dejate de actores! Después de todo, son personajes, doblados por el mismo actor.</p>
<p>Ja, ja ¡ya hay debate para el próximo podcast! ¡Te espero allí! Ja, ja</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

