De: Psymonjet
A: Kristian
Si es que nos quejamos de vicio. Deberíamos dar gracias de que juegos como Red Dead Redemption, Dragon Age 2 y tantos otros AAA no vengan doblados al castellano… Así nos evitamos posibles gatillazos como el del vídeo de más abajo.

¿Tienes una queja que hacerle a la Industria? ¿Hay algo que no te cuadra y ves que nadie se queja de ello? Envíanos un mail a redaccion arroba akihabarablues punto com y publicaremos tu reivindicación
No sé que es peor, si el doblaje, que parece un teatro de niños de 6º de primaria, o esa «bandera pirata» con una coliflor en medio xDDD
Perdonad mi comentario soez, pero… QUE COÑO ES ESTA MIERDA?
De verdad que han puesto a la venta un juego con este doblaje? Pero si parece hecho por amateurs, con el micro i grabador de sonido basico de windows 98!
Ni he podido escucharlo entero. Menuda vergüenza ajena.
No se como algo así puede pasar cualquier control de calidad.
No sé con que parte quedarme… si con la de «Me estás nombrando Virreina?!!!» o la de «Nosotros solos decidiremos como debemoR vivir!»…
Aunque la tripulación tambien tela… vaia gaiofers xD
Me ha recordado al doblaje del Metal & Lace. Que asco!
Pero…¿Que demonios es esto?.¿Es real?.¿Como puede hacerse algo así y tener cara de publicarlo?.Increible!!
¿Pero esto es broma no? no me lo creo, es demasiado FAIL.
Parece tan tan tan tan FAKE que, sin duda, debe ser real.
No sabía que la hija de Aïda se habia hecho pirata… yummm ^^
El horror… El horroooooor….