Square comienza a poner excusas

¡NO CABE! ¡Mira que lo hemos intentado pero parece que va a ser que no! ¡Es que en un DVD… no cabe ni la intro!

Excusas, excusas y más excusas. Además las sueltan medio año (posiblemente bastante más en Europa) antes de que el juego llegue a nuestro país. Así se va allanando el camino para la no inclusión de voces en idiomas distintos al inglés en las copias de Final Fantasy XIII que se vendan en la Unión Europea. La excusa es que hay un problema con la capacidad de los DVDs que usa la Xbox 360, aunque es posible que el pastel se descubra cuando la versión de PS3 tampoco traiga voces en castellano y nos traguemos unas líneas negras horizontales. Si Fallout 3 se dobló al castellano cualquier otro juego podría, si quisieran, estar en castellano. Las voces es posible que no «entren» en un DVD pero va a ver otra cosita que si nos vamos a tener que tragar doblada…

Chivado por Garcymar | Fuente: Eurogamer | IGN

  1. Vamos, que si metes 2 horas de video en hd, esta claro que en un dvd no entra. Todos sabemos de sobra la cantidad de metraje rollero que suelen llevar los juegos de Square.

    Lo que tienen que hacer es dejarse de tanto video y hacer un buen juego, y veras como si que les entra en un dvd.

  2. [quote comment=»166739″]Vamos, que si metes 2 horas de video en hd, esta claro que en un dvd no entra. Todos sabemos de sobra la cantidad de metraje rollero que suelen llevar los juegos de Square.

    Lo que tienen que hacer es dejarse de tanto video y hacer un buen juego, y veras como si que les entra en un dvd.[/quote]

    no, por favor, no me quites lo mejor de los FF, es como decírselo a kojima, no sería lo mismo…

    Lo que tienen que hacer es ponerlo en el Live y bajártelo (aunque nos lo cobren) y yastá…

    ¿les habrá pagado o amenazado sony ?

  3. El comentario original de Square Enix es que parece ser que no podrán incluir las voces japonesas en la versión de 360 de USA por la falta de espacio. A mi esa decisión no me gusta y espero q para PS3 las incluyan, ya que me gusta jugarlos en su idioma original y generalmente el doblaje en inglés, cuando se trata de un juego oriental, da pena.

    Respecto a la localización en castellano… eso es mucho soñar. Hay algun ff que se haya doblado?? (no he jugado a los últimos).
    De todas formas, por norma general suelen ser doblajes patateros y suelo jugar con el idioma original.

    PD: El video es buenisimo. El negro lo clava xDD

  4. Menudo payasote el negro con el pajarico jajajaja que bueno el doblaje 😀

    Pero los videos no los hacen con el propio motor gráfico? Las voces no hacen falta que esten en HQ, a 128 Kbps vamos sobrados 😀

  5. Que cachondo el video… xD

    Respecto a la noticia original, lamentablemente ya me esperaba que no llegara doblado a nuestro pais, casi siempre pasa lo mismo con este tipo de juegos, cuando no nos llegan incluso totalmente en ingles, como el ultimo Valkyria. Al menos me gustaria tener la opcion de escucharlo en japones, que seguro que es el mejor doblaje de todos, y no me creo que en un bluray no quepa…

  6. [quote comment=»166755″]Al menos me gustaria tener la opcion de escucharlo en japones, que seguro que es el mejor doblaje de todos, y no me creo que en un bluray no quepa…[/quote]

    De la versión blu-ray no han dicho nada todavia, y ahi si que no tendrían excusa alguna. Esperemos que no nos dejen sin las voces japo que, como bien dices, suelen ser las mejores.

  7. [quote comment=»166765″]

    De la versión blu-ray no han dicho nada todavia, y ahi si que no tendrían excusa alguna. Esperemos que no nos dejen sin las voces japo que, como bien dices, suelen ser las mejores.[/quote]

    No, si se que del bluray no han dicho nada, pero es que conociendo a estos de Square no me extrañaria nada que nos la metieran doblada en ese sentido. Los dobladores nipones suelen hacer un trabajo increible.

  8. lo mejor del video lo de final fantasy ex ai ai ai , se queja por que lo an enculao ? esta eyaculando despcito juas muy raro el video por que pone final fantasy si no pensaria que es un phantasy stars mas que un ff , lo veo demasiado futurista , no nos tienen acostumbrados a ser tan futuristas aunq el 7 fuera algo pero no tan salvaje como esto todos con armas de fuego y de mas.
    p.d: como mola el look del negro jajajaja un nido afro aunque me lo abria esperado mas en afro samurai o en afro thunder mas que en un personaje de ff aunque despues de ver a quina cay say o cosas similares me espero cualquier cosa

  9. En Español, sería: La última fantasia – cruz, palito, palito, palito.
    Estaría bien que lo doblaran a nuestro idioma, pero no me importa demasiado, como bien han dicho ya, prefiero que incluya las voces originales en japo. Ya me he llevado demasiadas decepciones con los doblajes al español. De todas formas mal va la cosa si ya están poniendo excusas, al final este proyecto tan enorme que se han inventado les saldrá rana.

  10. Lo del doblaje del Fallout 3 es como lo de la calidad del Killzone 2… poderse llegar se puede, otra cosa es que se sepa o se quiera. ;p

  11. SI eso ocurre, a ver cuanto tarda en «colocar» el idioma japonés previo pago en el live?… y todo este jaleo probablemente por menos de 200 megas de pista de audio.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

dieciseis − 7 =