Toma y toma. Como podéis comprobar, el doblaje de Halo 3 está siendo desarrollado por un grupo de auténticos profesionales del doblaje: el ganador del concurso «El Mayor aficionado de Halo» (a la izquierda de esta imagen) y Víctor Sánchez, ahora en Cuatrosfera y al que antes se podía ver en cualquier sarao de videojuegos madrileño como redactor del progama de Localia llamado Internet @ Mano que presentaba el calvo de Brainiac, más conocido como que-buenos-son-los-ordenadores-hp (HP la marca, no el acrónimo), Javier Sánchez.
Si aún teníais esperanza de que el doblaje estuviera a la altura, avisados estáis. Por cierto, me encanta esta cita tomada del reportaje de MeriStation
poner voces en castellano a Halo 3 nos llevará un mes y medio. Para hacer una comparación, Gears of War nos ocupó un mes. Pese a tener menos partes de cinemáticas -unas tres mil líneas de diálogo de Halo 3 frente a unas quince mil de Gears of War-, el volumen total de voces de Halo triplica al de GoW
¿15.000 líneas de diálogo en Gears of War? ¿Cómo son las líneas, de 48 puntos?
Podéis descargar los cortes de voz desde este enlace. Gracias a Anaitgames y a Elotrolado por los enlaces.
Jajajaaj de 48 puntos! 😛 muy bueno…
xDDDDDD
que nos pillen confesados, me veo poniendo la consola en ingles para jugar con las voces como Dios manda