Todo el mundo debería probar Valkyria Chronicles

¡Atención poseedores de una PS3! Abrid la moleskin por la página “Videojuegos cuya compra debería plantearme” y escribid en mayúscula este nombre: Valkyria Chronicles. No voy a decir que sea uno de los mejores juegos del año, que lo es, sino que probablemente sea el mejor título publicado por SEGA desde hace mucho, mucho tiempo. Y llamadme lo que queráis, pero creo que es el título con mejor historia y dirección, y con mayor personalidad desde MGS4: Guns of the Patriots.

Para mi ha sido una gratísima sorpresa encontrarme con un título de este calibre, a final de año y, además, cuando no me lo esperaba. Es un título exclusivo de PlayStation 3, innovador, inteligente, difícil, gráficamente brillante, con una banda sonora espectacular y con una historia cautivadora. A veces parece una película por su diseño gráfico, por su forma de contar la historia, pero en su interior esconde un título de estrategia pura y dura que ha sabido añadir elementos del rol y un toque de acción para conformar una experiencia de juego que todo poseedor de PS3 debe, como poco, probar.

Algunos de los miembros de la Milicia que podrás alinear en las batallas

Algunos de los miembros de la Milicia que podrás alinear en las batallas

La historia nos lleva al año 1930, a un escenario ficticio, la ciudad de Gallia, que se ve en medio de una batalla entre las dos potencias europeas en liza por controlar un poderoso mineral, el Ragnite (que sirve tanto para curar como fabricar tanques). Nuestro papel es el del joven Welkin, hijo de un héroe nacional que quiere ser profesor y está obsesionado con la naturaleza, que regresa a su ciudad natal cuando ésta se ve inmersa en medio del conflicto que amenaza con destruir la paz de sus compatriotas.

Toda la historia de Valkyria Chronicles es narrada usando un libro de Historia, “En el frente de Gallia”, que sirve como interfaz principal del juego. Cada capítulo del libro contiene varias secuencias cinemáticas largas, entre dos y cuatro escenas cortas y una batalla. A través del libro también accederemos a otras funciones del juego, como para grabar partidas, entrenar las unidades, formar un escuadrón o participar en escaramuzas que nos servirán para ganar experiencia y dinero.

Y en este preciso instante es dónde debemos remarcar los dos elementos fundamentales de la obra de SEGA que lo convierten en un título único. Gráficos y sistema de combate. En cuanto al acabado visual, sólo tenéis que ver las imágenes. El juego es una película de animación y de las buenas. Todas las imágenes están realizadas con el consabido cel-shading pero con un toque distintivo en las texturas que ofrece mayor naturalidad y la apariencia de estar dibujadas a mano y una a una.

Destacamos también que el diseño artístico es precioso, con algunas escenarios muy típicos, pero con otros absolutamente sobresalientes, o que las animaciones de los personajes en los momentos de combate no desmerecen. Además, y esperamos que sirva de precedente, tiene una dirección cinematográfica exquisita y que no se deja arrastrar por los tópicos cimentados durante los tres últimos lustros por el rol nipón. Todos estos elementos reunidos conforman uno de los títulos más bellos que podamos visualizar en PS3. ¿Qué no tiene tantos polígonos en pantalla como World at War? ¿Qué no muestra el acabado de texturas de Resistance 2? Pues no, obviamente, pero no le hace falta y os diré por qué: porque le sobra personalidad.

El otro elemento únco es el sistema de combate. Aunque por su aspecto nadie lo diría, Valkyria Chronicles es un título de estrategia. Así como lo oís. Mezcla algunos conceptos de rol, muy bien implementados, y un toque de acción porque nos ofrece cierta libertad a la hora de apuntar. Pero es un título de estrategia por turnos. Disponemos de cinco clases distintas de unidades (exploradores, guerrilleros, ingenieros, artificieros y francotiradores) comandadas por los jefes de batallón. En cada turno disponemos de dos tipos de puntos: de movimiento y de acción. Los de movimiento son los que nos permiten cambiar nuestra posición en el mapa; los de acción, los que nos permiten luchar contra el enemigo o sanarnos. Podemos mover una misma unidad dos veces en el mismo turno; podemos mover una unidad, atacar, y volver a moverla. Podemos hacer que vuelva a la retaguardia y se quede un par de turnos curándose. Podemos…

Las posibilidades estratégicas son múltiples y nos permiten una amplísima variedad de acciones y de movimientos. Sólo hay que tener en cuenta que los enemigos nos dispararán siempre que entremos en su radio de visión, a excepción de cuando estamos en modo combate (pulsando el botón R1), cuando la acción se pausa para que podamos apuntar sin que nos acribillen. Por tanto, hay que saber resguardar muy bien las unidades antes de que se le acaben los puntos de movimiento, hacerlas progresar por los caminos menos peligrosos, ser cautelosos cuando exploremos el escenario y rezar para no encontrarnos con un tanque (a menos que vayamos con el nuestro). Una vez que hayamos acabado con los puntos de movimiento, nuestro turno acaba y le toca mover fichas al contrario. Igualmente, atacaremos de forma automática a todos aquellos enemigos que pasen por delante del radio de visión de nuetras unidades (además sin nuestra intervención).

El toque rol viene por la posibilidad de entrenar a nuestras unidades y mejorarlas, en que tienen atributos que los hacen más o menos útiles dependiendo de las circunstancias de batalla (atributos tan variados como que su rendimiento mejore si está acompañado de personajes de determinado sexo o que empeore si se encuentra en un espacio abierto porque es alérgico al polen). Podemos controlar su equipamiento, la evolución de cada una de ellas, investigar nuevas armas, comprarles mejoras… Y el toque de acción viene dado por la perspectiva en tercera persona cuando es nuestro turno y por la necesidad de ser finos apuntando para restar vida al enemigo con eficacia.

Es complicado describir el sistema de combate con palabras, pero es un sistema sencillo de aprender, fácil de ejecutar y de poner en práctica, y que poco a poco nos irá obligando a dar lo mejor del estratega que llevamos dentro. Tendremos que combatir en batallas muy duras y muy largas (no os podéis imaginar cuánto). Afortunadamente, y como recomiendan en el primer tutorial, podemos y debemos grabar antes, durante y después de los combates. Creedme, lo vais a necesitar porque en cuanto las cosas se complican, comportarse como un pardillo en el campo de batalla se paga muy caro.

Y tras todos estos párrafos hablando maravillas del juego, supongo que debo destacar lo menos positivo, pero el juego es un bloque tan bien formado que es difícil criticarle por hacer esto de una o de otra forma, o por no tener esta o aquella funcionalidad. No. Tal vez lo peor de todo sea que el juego no está traducido al castellano (pero tiene subtítulos en inglés y de un nivel bastante asequible), la ausencia de opciones multijugador y que cuando estás con él se te ocurren un millón de formas de mejorarlo y de convertirlo en un juego incluso mejor (uso del mapa, distribución de ciertas misiones, mayor libertad al entrar en modo apuntado…). Pero no le hace falta. Ya lo hará en futuras entregas, por cuya aparición hemos puesto ya dos velitas a su correspondiente Santo.

  1. Me alegro de no ser el único al que este juego le parece de lo mejorcito de esta generación. Un SRPG con personalidad propia, revolucionario en muchos aspectos y, sobre todo, terriblemente divertido.

    Una de las cosas que más me gustó del juego es la relación que terminas manteniendo con tus soldados. Al principio los escoges casi al azar (menos a los dos del Skies of Arcadia), pero se terminan convirtiendo en TU grupo. Y cuando un soldado es herido, corres a por él, por el hecho de que si pasan más de tres turnos desaparece. Parece una tontería, pero les terminas pillando cariño.

    Es una lástima el tema del idioma, porque sé que echará para atrás a mucha gente. En cualquier caso, si tienes un mínimo nivel de inglés, este juego es imprescindible.

  2. Muy buen analisis, aunque supongo que el modo de combate es mejor probarlo. Ciertamente no es el primero que me dice que es un juegazo, el juego a pasado de puntillas por el catalogo y algunos hablan maravillas, el problema es que sin traduccion a español no va a ninguna parte, creo yo

  3. La traduccion lo ha matado bastante, a mi la demo me encanto , no me esperaba nada del juego(puede ser por eso) y fue probarlo y decir «buah, que juego mas bueno», da gusto encontrarse con estos juegos de casualidad.

    Igual nunca llegue a ser super ventas pero de momento aqui lo poneis por las nubes y no hace falta que comente las notas que se esta llevando, que ya le gustaria a otros con mas nombre llevarlas

  4. [quote comment=»144896″]POR FIN algo que me hace tilin… ya sólo falta precio, retro y …. ¿?[/quote]

    Si te hace tilin por el analisis, cuando juegues te enamoras.

    Aun recuerdo que cuando lo probe le comia la cabeza a mi compañera de piso con que era una pasada jajajajajajaja

  5. Cuando hace poco hablásteis de este juego,ya dije que su peculiar estilo gráfico me parecía bastante atractivo (recuerda al del gran «XIII») y su propuesta bastante atrayente;aunque que estaba seguro de que a muchos les pasaría justo lo contrario,especialmente en el tema estético.

    Sigo pensando igual,mejor incluso sobre el título tras leer el análisis,pero creo que el hecho de que a estas alturas un juego nos llegue sin ni siquiera subtítulos en castellano es vergonzoso y mucho más grave si se trata de un RPG (en cualquiera de sus variantes);puede ser que los subtítulos tengan un nivel de inglés «bastante asequible» -eso siempre será algo subjetivo al nivel del usuario- pero creo que venir en inglés es un serio handicap para que un juego de estas características triunfe en España por muy bueno que sea…y esto es algo que las compañías deben de asumir,al igual que sucede con el cine,libros,revistas y demás.

  6. pues encima que ps3 vende bien en españa van y os/nos dan por el ojete sin traducir…
    En fin, no veo la manera de que sony lo pueda hacer peor, realmente incomprensible y despreciable su política, en fins..

  7. [quote comment=»144927″]pues encima que ps3 vende bien en españa van y os/nos dan por el ojete sin traducir…
    En fin, no veo la manera de que sony lo pueda hacer peor, realmente incomprensible y despreciable su política, en fins..[/quote]

    Yo creo que no es problema de Sony sino de SEGA, ¿no?

    Sony hace bastantes cosas mal, pero no todos los problemas del mundo de los videojuegos son por su culpa XDDDDDDD

  8. El problema de la traduccion es de SEGA, que es raro que no lo haya subtitulado porque normalmente traduce todos sus juegos. Este como tiene un aspecto tan Japo, al final pues parece que se ha quedado sin, no sé muy bien por qué. Demos también gracias, que muchos juegos como este no han llegado a nuestro país.

  9. que yo sepa, para la publicación de juegos en ps3, sony exige ciertas, -y draconianas-, exigencias ¿no?

    Si algún directivo ve que no hay RPGs en sony, me pregunto:

    ¿ no pueden obligarles ?
    ¿ no pueden hacerla ellos ?

    en fin, afortunadamente a mi me la suda, no es mi problema, primero porque sé inglés,

    y segundo, porque no tengo ps3 por las cagadas de sony…

    saludos !

  10. [quote comment=»144936″]que yo sepa, para la publicación de juegos en ps3, sony exige ciertas, -y draconianas-, exigencias ¿no?

    Si algún directivo ve que no hay RPGs en sony, me pregunto:

    ¿ no pueden obligarles ?
    ¿ no pueden hacerla ellos ?

    en fin, afortunadamente a mi me la suda, no es mi problema, primero porque sé inglés,

    y segundo, porque no tengo ps3 por las cagadas de sony…

    saludos ![/quote]

    Claro que puede exigir cosas, pero no que un juego salga traducido. Eso depende del distribuidor de cada país. Y lo de hacer los juegos, claro, pero no tiene mucho que ver con lo de Valkyria Chronicles.

  11. [quote comment=»144936″]que yo sepa, para la publicación de juegos en ps3, sony exige ciertas, -y draconianas-, exigencias ¿no?

    Si algún directivo ve que no hay RPGs en sony, me pregunto:

    ¿ no pueden obligarles ?
    ¿ no pueden hacerla ellos ?

    en fin, afortunadamente a mi me la suda, no es mi problema, primero porque sé inglés,

    y segundo, porque no tengo ps3 por las cagadas de sony…

    saludos ![/quote]

    Es como echarle la culpa a MS porque el Infinite Undiscovery no viniera en español.

    El problema es de la publicadora en Europa, como dice casidios. En este caso SEGA, y en el IU SquareEnix.

  12. [quote comment=»144937″][quote comment=»144936″]que yo sepa, para la publicación de juegos en ps3, sony exige ciertas, -y draconianas-, exigencias ¿no?

    Si algún directivo ve que no hay RPGs en sony, me pregunto:

    ¿ no pueden obligarles ?
    ¿ no pueden hacerla ellos ?

    en fin, afortunadamente a mi me la suda, no es mi problema, primero porque sé inglés,

    y segundo, porque no tengo ps3 por las cagadas de sony…

    saludos ![/quote]

    Claro que puede exigir cosas, pero no que un juego salga traducido. Eso depende del distribuidor de cada país. Y lo de hacer los juegos, claro, pero no tiene mucho que ver con lo de Valkyria Chronicles.[/quote]

    Sony sí que te obliga a traducir muchas cosas. Lo que se traduce o no NO depende de la editorial sino de Sony, si se les pone que tienes que traducir algo tienes que traducirlo por cojones o negociar con ellos. ¿Qué pasa en este caso? Pues que le pusieron una vela a “Santa Exclusiva de los mil perdones”…

  13. [quote comment=»144949″][quote comment=»144937″][quote comment=»144936″]que yo sepa, para la publicación de juegos en ps3, sony exige ciertas, -y draconianas-, exigencias ¿no?

    Si algún directivo ve que no hay RPGs en sony, me pregunto:

    ¿ no pueden obligarles ?
    ¿ no pueden hacerla ellos ?

    en fin, afortunadamente a mi me la suda, no es mi problema, primero porque sé inglés,

    y segundo, porque no tengo ps3 por las cagadas de sony…

    saludos ![/quote]

    Claro que puede exigir cosas, pero no que un juego salga traducido. Eso depende del distribuidor de cada país. Y lo de hacer los juegos, claro, pero no tiene mucho que ver con lo de Valkyria Chronicles.[/quote]

    Sony sí que te obliga a traducir muchas cosas. Lo que se traduce o no NO depende de la editorial sino de Sony, si se les pone que tienes que traducir algo tienes que traducirlo por cojones o negociar con ellos. ¿Qué pasa en este caso? Pues que le pusieron una vela a “Santa Exclusiva de los mil perdones”…[/quote]

    Eh… no. Es más, ni siquiera depende de los creadores de los juegos, sino de su distribuidor en cada país (hay juegos de una misma compañía que pueden estar distribuidas por diferentes empresas), que en útimo término decide si la inversión de traducir un juego es rentable o no. Sony aquí tiene tanto que decir como tú o yo: nada.

  14. Es cierto, traduce el publisher si quiere o si puede o si le da tiempo. Sony no pinta nada ni tiene nada que ver.

    Ejemplo clarísimo: La caja naranja, traducido y doblado en PC, en inglés en consolas.

  15. [quote comment=»144978″]Es cierto, traduce el publisher si quiere o si puede o si le da tiempo. Sony no pinta nada ni tiene nada que ver.

    Ejemplo clarísimo: La caja naranja, traducido y doblado en PC, en inglés en consolas.[/quote]
    Contesto por no estar callado. Teneis un 70% de razón, aunque… Sony te puede obligar a traducir algo si tiene que ver con franquicias que ya han sido publicadas con anteriodidad en sus consolas.

  16. [quote comment=»152893″]Ya lo tengo con la oferta de Game a 29,95€ 🙂

    Que maravilla de juego.[/quote]

    Es un juego que nadie debería dejar pasar por alto, es absolutamente distinto y completamente maravilloso y único en cada una de las cosas que intenta. Una pena que por cuestiones de marketing pase tan inadvertido, pero para mi gusto junto a Patapon lo más sorprendente del 2008

  17. [quote comment=»152924″][quote comment=»152893″]Ya lo tengo con la oferta de Game a 29,95€ 🙂

    Que maravilla de juego.[/quote]

    Es un juego que nadie debería dejar pasar por alto, es absolutamente distinto y completamente maravilloso y único en cada una de las cosas que intenta. Una pena que por cuestiones de marketing pase tan inadvertido, pero para mi gusto junto a Patapon lo más sorprendente del 2008[/quote]

    Tanto de los mas sorprendentes como de los de mas calidad. No falla en ninguno de sus aspectos… simplemente una joya

  18. Pingback: Noticias sobre videojuegos y consolas » Valkyria Chronicles: metanálisis

  19. Pingback: Akihabara Blues

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

18 − 7 =