« « Nicko McBrain + Beatles: Rock Band | Bioshock 2, el 9 de febrero » »

Para doblarlo así casi que no hacía falta…


Publicado el 18 septiembre 2009 por Kristian. Etiquetas:

Acabo de escuchar las voces en castellano de Ezio y Leonardo da Vinci en Assassin’s Creed 2 y, qué queréis que os diga, para utilizar unas voces tan forzadas casi que se lo podían haber ahorrado. Juzgad vosotros mismos.

A mi personalmente me recuerdan enormemente a las de una de las películas con peor doblaje que he visto últimamente nunca: Imago Mortis.


Búsqueda personalizada

Comentarios: ( 13)

13 Comentarios en “Para doblarlo así casi que no hacía falta…”

RSS de Akihabara Blues RSS de los comentarios

[quote comment="202381"]http://www.youtube.com/watch?v=uC8C6kOu-MM[/quote]

Buenísimo XDDDDDDDDDDDDDDDD

Sólo voy a decir una cosa:

El Resplandor.

Tampoco es para tanto…

[quote comment="202384"]Tampoco es para tanto…[/quote]

Es cierto, al menos son voces masculinas xd

Igual que el narrador del TZAR XD

[quote comment="202383"]Sólo voy a decir una cosa:

El Resplandor.[/quote]

No recuerdo a Jack Nicholson con esa voz aunque también puede que no te refieras a él xDD

Pésimas. Vaya voces planas e insulsas… Es como si estuviesen hablando con una pared.
Espero que al menos dejen en el menu de opciones la oportunidad de elegir el idioma original (y sino por lo menos cambiando la consola de idioma, aunq sea un coñazo)

[quote comment="202405"][quote comment="202383"]Sólo voy a decir una cosa:

El Resplandor.[/quote]

No recuerdo a Jack Nicholson con esa voz aunque también puede que no te refieras a él xDD[/quote]

Se referira a la similitud en la pesima calidad del doblaje. La del resplandor es mitica (de lo mala que es).

Jajaja… Worvast, te prometo que antes de ver tu video, las palabras de Matias fueron las que se me pasaron tambien por la cabeza… xDD

Del doblaje que decir… que horrendo se queda corto. Y mira que el de la primera parte lo recuerdo bastante bueno. Intentan ahorrar presupuesto? Eso si, una de las voces (la menos mala) creo que es la del doblador de Jack en Perdidos…

joder por lo general prefiero la voz en castellano por muy mala que sea , pero esto no lo tengo muy claro la verdad….

No sé si os habréis dado cuenta, pero, parece, que en el video hay tres voces distintas: la primera que se escucha que es clavada a la de Watto de Stars War; la segunda que corresponde a DaVinci; y la tercera que, quiero creer, es la de Ezio que dice “¿para qué sirve?”.

Realmente espero que la voz ronca del principio no sea la del personaje principal, ya que no lo aguantaría.

[...] castellano, voces incluidas. Y qué voces. En temas de doblaje soy bastante riguroso, y si éste no me acaba de cuadrar, se me cruza y ya me impide disfrutar del juego en cuestión como seguro se merece. Pues bien, en [...]


Opinar es gratis

« « Nicko McBrain + Beatles: Rock Band | Bioshock 2, el 9 de febrero » »